Rhode Island
AUGUSTO PESSOA (Correspondente) |
Único em terras americanas
Rhode Island College e Instituto Camões assinaram protocolo de
certificação
da língua portuguesa como língua estrangeira
Teve lugar na passada sexta-feira assinatura do protocolo da CAPLE (Center
for Evaluation of Portuguese as a Foreign Language), contracto entre o Rhode
Island College (RIC) e o Instituto Camões para certificação da língua
portuguesa como língua estrangeira.
O protocolo foi assinado pelo reitor do Rhode Island College (RIC), John
Nazarean e pelo cônsul de Portugal em Providence, Ricardo Cortes, em
representação
do Instituto Camões.
Ricardo Cortes sublinhou a importância do acto assim como o seu impacto na
preservação da língua portuguesa em terras americanas.
No final das cerimónias foram apresentados os corpos directivos para 2007 do
Friends of Portuguese Studies of Rhode Island College (RIC) e que são:
Presidente António Ambrósio
Vice presidente Cindy Lourenço Pires
Secretária Lisa Andrade Almeida
Tesoureira (angarição de fundos) Elizabeth Pacheco
Publicidade/Pr Chair Diane Ferreira
Bolsas de estudo Maria Ivone Fontes
Membros (novos) Orlando Ramos
Education Liaison Ana P. Melo
Bibliotecária Kevin Andrade
Webmaster Marco Pais
Membros: Fernanda Mendy, Elisabeth Teixeira, Celina Ospina, Richard Mello,
Joquebede Sança, Melissa Sousa, Rose Rodrigues Marsela.
Faculty Advisor Dr. Joseph A. Levi
Past President/Advisor Marie Fraley
Advisor Ermelinda Zito.
No final da cerimónia PT ouviu Joseph Levi, impulsionador da língua
portuguesa em terras americanas.
PT - O que nos diz sobre importância da assinatura deste protocolo?
Professor Joseph Levi — “É uma honra dado sermos o único centro neste país a
oferecer níveis de avaliação da língua portuguesa. Foi mais uma etapa da
importância da língua portuguesa nos EUA, quando já se dá tratamento semelhante
ao
espanhol, francês, alemão e italiano. É ainda uma dupla honra ter sido
escolhido o Rhode Island College como único local de avaliação. Isto é o
reconhecimento perante as entidades portuguesas do bom trabalho efectuado neste
centro de
ensino não só da língua portuguesa como pelo nosso envolvimento comunitário.
Qualquer pessoa pode escolher um dos cinco níveis de português do mais básico
ao mais evoluído que será ao nível universitário. O exame de avaliação
compreende uma parte escrita e outra oral. Uma parte do exame é enviada para
Portugal
e outra para a Inglaterra. A pessoa recebe um diploma comprovativo que poderá
utilizar de acordo com as mais diversas opções de trabalho que vão desde o
ensino a representações governamentais americanas”.
PT — Havendo mais universidades onde se ensina português, como justifica esta
escolha?
Professor Joseph Levi — “Eu direi que esta escolha é baseada no meu empenho
e de todos os meus colaboradores em divulgar a língua portuguesa. Foi este
motivo que esteve na base da decisão, ao que não é alheio a nossa situação
geográfica, assim como a alta percentagem de portugueses e luso-descendentes
aqui
radicados (100 mil ). A juntar a estes pormenores temos ainda o aumento de
frequências de alunos (quadriplicou) desde que aqui comecei a ensinar português”.
PT — Prevê uma longa vida do Instituto?
Professor Joseph Levi — “Nascemos em Outubro e temos uma longa caminhada a
percorrer. Temos de angariar fundos. Temos de ter mais projectos. Estou a dar
um curso livre (10 semanas) sem créditos para todos aqueles que queiram
aprender português. Este será um dos projectos oferecidos a toda a comunidade e
muitos se seguirão. Dentro das minhas possibilidades tudo farei com gosto e
prazer”.

Copyright © 1997/2001 Portuguese Times
Autorizada a reprodução de artigos publicados nesta página desde que mencionada a origem